搜索
山馆残花歇,江楼暮雨馀。长歌留客和,短札倩人书。
露叶悬青蔓,风帘隐碧梧。夫君隔河汉,凉夜月生初。
猜你喜欢
天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)阖(hé),观玉台。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
本站。
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。
平时州县间,上下意苦异。善书肘或掣,有志奚由遂。
子今得所从,展布有馀地。两贤更勠力,万物应吐气。
相期召杜功,奕奕照采世。不须岘首碑,自有樵川志。
春殿披香绝代人。凤麟书小诺,唾珠尘。支风给露费平均。
鹓鸾侣,轻妒楚腰身。
绣被卷浓熏。鄂君劳怅望,舞狂鳞。鵔鸃飘拂气干云。
芙蓉幕,雄剑拥芳荪。
釜中何虑致鱼生,庭下宁论辍运瓴。夜厌繁声惊梦枕,朝愁润色浥书屏。
无聊搔首怜垂白,遣兴题诗写杀青。此段公居正岑寂,还如旧隐掩柴扃。
昔游华盖仙人掌,万叠芙蓉紫翠生。
犹记月明闻铁笛,人间无处著秋声。
小小园林矮矮屋,一日房钱一贯足。
官至正郎子读书,一妻一妾常和睦。
四时春富贵,万物酒风流。
澄澄水如蓝,灼灼花如绣。