连得故里书亲友逝者五六辈皆齿相亚为之怃然有感

日子启北辕,密懿遵江垾。念昔火乍流,兹今冰未泮。
如何违盻间,相携就涂炭。冥摄不待符,当暮宁容旦。
百岁若须臾,况乃未过半。虽匪邺下才,能忘子桓叹。
浮荣诱人老,流景疾于窜。慨靡黄金术,可以凌霄汉。
窃聆无生言,庶几叶幽玩。
作者头像
王世贞(1526年-1590年)字元美,号凤洲,又号弇州山人,汉族,太仓(今江苏太仓)人,明代文学家、史学家。“后七子”领袖之一。官刑部主事,累官刑部尚书,移疾归,卒赠太子少保。好为古诗文,始于李攀龙主文盟,攀龙死,独主文坛二十年。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。

猜你喜欢

迢递长河路,解维日暮间。云横城北树,花落水西山。
出浦呼风疾,停篙放溜间。星宵何处宿,前去是江关。
明堂天子昔登坛,御道风流拥汉官。海色迥临三观动,春阴不散五松寒。
白云忽向封中出,玉牒谁从箧里看。此日满朝求禅草,相如早晚入长安。
肇自河清五百年,圣人出御武为先。闾阎尽复唐封俗,书轨皆同禹贡天。
桃野放牛还吒吒,华阳归马正翩翩。小臣却鄙庄生语,成聚成都蚁慕膻。
閒居观代变,览古慕群英。何世无贤达,逢时有令名。
易沉惟日落,难待是河清。所以哀时客,淹留惧不成。
题所居村舍
家随兵尽屋空存,税(shuì)额宁容减一分。

军兵离去,家室一空。财物掠夺走,男子抓了丁。税赋的数额又哪里容许减去一分?

税额:规定应缴赋税的数字。宁容:岂容,不许。

衣食旋营犹可过,赋(fù)输长急不堪闻。

缺衣少食尚可勉强解决,赋税常交又急迫,听到传令让人心惊。

旋营:临时对付。赋输长急:官府长年都在急迫地催缴赋税。输,送。

蚕无夏织桑充寨,田废春耕(gēng)(dú)劳军。

到了夏天,桑树疯长充塞村寨,却无人养蚕,无丝可织。到了春耕时节,田野荒芜,耕牛都被犒劳了军队。

充寨:充作修营寨的木料。犊劳军:将耕牛牵去慰劳官军。犊,小牛。

如此数州谁会得,杀民将尽更邀勋(xūn)

这样下去,哪一州县会得到好处呢?只有那些军棍酷吏靠宰杀榨取百姓得到更多功勋。

“如此”二句:多州县都处于如此水深火热之中,没谁去理会,那些作地方宫的却一味不顾人民的死活,只管敲榨勒索,争取立功受赏、升官发财。

[赏析]

  这首墙头诗,题在作者所住村舍的墙上,意在叫大家看,所以写得很通俗。某些前人和今人以“鄙俚近俗”贬斥杜苟鹤反映民间疾苦的诗,孰不知既反映民间疾苦,又力图写得通俗易懂,尽可能争取更多的读者,正是杜苟鹤的难能可贵之处。

  离乱之后,诗人寄居在一个被战争蹂躏的满目疮痍的村庄里,他见到许多农舍,空无人居,由于赖以蚕织的桑树竟被砍伐,充作修营寨的材料,所有耕牛也都被杀掉犒劳了士兵,使得蚕没法养,帛不能织,大片田地也遭到了荒芜,人们缺衣少食,只能凑合着过,但是就在这种情况下,农家所负担的赋税一分也不能少,催缴赋税官吏的呼喊声仍然非常急迫,实在惨不忍听,作者最后指出,遭到兵燹之害得并不只这一个村庄,而是许多州县。官府怎么一点也不予理会,减免赋税呢,原来这些地方官吏都是一群不顾人民死活的家伙,老百姓都被杀害完了,他们还在多收税向上面邀功请赏。

参考资料:

1、霍松林著,霍松林选集第十卷历代好诗诠评,陕西师范大学出版总社有限公司,2010.10,第362页

白云红树拥江皋,展转衢山望已劳。归计可无怜此老,虚名终是累吾曹。
亲知孔孟真难遇,始信巢由不是高。明月满天真自好,老夫今亦买鱼舠。
舟中劝学非迂阔,纵有孙吴可奈何。实异处堂安燕雀,虚言梁海有鼋鼍。
枢衡并拥慈元殿,柴市遥闻正气歌。千古兴亡问穷海,几时还见不扬波。

返回顶部