搜索
卷中风雅句,名匠亦难如。
远邑亲微禄,他乡过旧庐。
程途多见菊,行李半担书。
未信文明代,无人荐子虚。
猜你喜欢
女青百尺经冬茂,贞妇门前合取栽。亦有男青人不识,此花或为义夫开。
龙眠盘礴鲁谼幽,过岭穿云一杖遒。年年辛苦江头在,输与樵人汗漫游。
南行春已满,路半水茫然。楚望花当渡,湘阴橘满川。
山横湖色上,帆出鸟行前。此任无辞远,亲人贵用还。
料峭东风助腊寒,汀滢白酒借衰颜。
满床书卷何曾读,数步湖光自不闲。
梦想绿杨垂后浦,眼看红杏照前山。
新春渐好君归速,不见游人暮不还。
〈湖前小山曰杏山。
〉
来往鱼椷问合离,翻从得代负心期。谁能纳节仍留滞,尔为攀辕合到迟。
开府转应饶杜癖,腐儒那敢诧萧规。马头南去如钩月,唯许襄江岘首知。
沉沉戍(shù)鼓,萧萧厩(jiù)马,起视霜华满地。猛然记得别伊时,正今夕、邮亭天气。
北征车辙(zhé),南征归梦,知是调停无计。人间事事不堪凭,但除却、无凭两字。
远处隐约传来戍鼓的声音,马厩里传来马嘶鸣的叫声。起来看到满地寒霜,一下就想起了出门时与妻子分别的场景,当时也正是这个时节分别的。
如今,我要北上,而我的思念却在南方。我明明知道这是无法改变的事实。人世间的事没有永恒的,但又怎么放得下这种追求永恒的执念呢。
参考资料:
1、叶嘉莹.王国维词新释辑评【M】.北京:中国书店出版社,2006:129-135.
2、王传胪.王国维与人间词【J】.四川:四川大学学报,2002:24(4).
沉沉:形容声音悠远隐约。萧萧:形容马叫声。霜华:即霜,亦作“霜花”。伊:她。邮亭:驿馆。
北征:北行。南征:南行。调停无计:没有办法安排处理。除却:除去。
这首词的上片,写征人在驿馆中听到远处传来的戍鼓声和厩内马鸣,起来看到满地寒霜,突起思乡之念,想起了出门时和妻子分别时也正是这样一个寒冷的夜晚。“猛然记得别伊时,正今日邮亭天气”似从韦庄《女冠子》的“正是去年今日,别君时”化来,当然也是写爱情的。“戍鼓”和“厩马”联想到长途劳顿,“霜”的肃杀之气和“满地”的无所遁形有一种不安的感觉。
如果说上片是以感发的意象取胜的话,那么下片就走向理性的思索。不过王国维能够做到在理性思索之中仍不失感发的力量。
“北征车彻,南征归梦”是说,我的人在向北方走,我的心却在向南方走,因为我所思念的那个伊留在南方。相反的方向,“车辙”和“归梦”是现实与愿望的反差。所以这两句所表现的,是一种理智与感情、现实与愿望的矛盾,而这种矛盾是难以解决的。“调停无计”已经是无可奈何,“知是”更有一种清醒的疼痛。作者悲欢的加上一句“但除却无凭两字”,无凭就是人生的绝对真理,在这个世界上没有永恒的东西,只有“无凭”这个概念是永恒的。作者想以“人间事事不堪凭,但除却无凭二字”的语态来表达空空的境界。
禅翁自说逢迎懒,向此开轩最所宜。地僻风尘非我事,夜深水月几人知。
沈观万境皆无物,笑指三乘亦有为。行客暂来良自省,不堪勤瘁鬓成丝。