搜索
残雪栖庭树,今年春物迟。斜行临草贴,方竹薛筇枝。
避世南垂谶,投囊闰岁诗。维摩散花地,谁道无立锥。
猜你喜欢
晓来残雪在陂陁,远似羊群或似鹅。忆踏春泥看柳色,驼裘貂帽度冰河。
洛浦香销佩解时,荆台归去峡云迟。
绿罗湘带无心叠,玉坠头花一半垂。
隔年竹笋干霄出,竟日杨花似雪飞。欲脱缊袍还恋恋,怕开箱锁检春衣。
胡尘漠漠暗中州,无力持颠漫自忧。
花鸟相逢非昔日,不堪重上望湖楼。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
皇居不远故侯园,棨戟遥临相国尊。松菊有情还有约,池台非郭亦非村。
紫殿晴云吟细浦,碧霄鸣鹤倚层轩。凭高授简多材杰,衣被何人独感恩。
守静信推分,灌园乐在兹。且忘尧舜力,宁顾尚书期。
晚景采兰暇,空林散帙时。卷荷藏露滴,黄口触虫丝。
三径与嚣远,一瓢常自怡。情人半云外,风月讵相思。